|
Послали так послали. Конкретно - Nahui Автор: Быков Дмитрий |
||
Креативный редактор
«Собеседника» и писатель земли русской Дмитрий Быков очень хотел,
чтобы его послали. Далеко. Что делать? Пришлось послать… Очень
далеко. Чисто по-русски, в Перу. Селение Nahui О Nahui я узнал случайно. Шендерович, идя на выборы в Госдуму, завел Живой Журнал, в котором он комментировал последние события. Кто-то из читателей прислал ему ссылку. Там открывалась карта с изображением горного массива с вытянутым, как сосиска, озером посерединке. На берегу крошечной красной точкой обозначался населенный пункт Nahui (страна Перу). Видимо, Шендеровичу предлагалось туда сходить. Выше сообщались точные географические координаты населенного пункта (14° 24' южной широты, 71° 17' западной долготы), высота над уровнем моря (4208 метров), расстояние до ближайшего аэропорта (около 200 км). Идея посетить Nahui казалась мне сначала абсурдной. Мне представлялся сюжет в духе «Соляриса» – я вхожу в населенный пункт Nahui, и меня тотчас же толпой обступают бледные тени всех, кого я в разное время туда послал…
В агентстве «Аэрос-трэвел» перуанскими турами
единолично занимается Галя Бросалина.
Еще через неделю Галя сообщила, что после опросов
местного населения удалось идентифицировать озеро и гору. Гора тоже
называется Nahui, а озеро носит красивое имя Помаканчис. Один из
гидов вроде слышал, где это находится, и готов на целый день свозить
меня в загадочное место. Правда, в Перу удивились, что иностранец
хочет заехать туда. Что значит это название для русского сердца,
Галя объяснять не стала. В Перу много интересного. Главный алкогольный напиток – писка. Это желтоватая виноградная водка градусов под 45. Главное блюдо, подаваемое к писке или без нее, называется куй. Куй – местное обозначение морской свинки, священного животного инков. Зовется оно так потому, что, по уверениям перуанцев, во время своего сосредоточенного бега пищит «куй, куй, куй!» Но мне всегда слышалось «ой, ой, ой!» В Куско нам выделили прекрасного гида Эльмара Кареньо. Он учился в Донецке на металлурга, женился там и устроился работать на местный комбинат. После распада СССР комбинат закрылся, и Эльмар с женой и дочкой уехал в Куско. Здесь он работал переводчиком, а потом подался в гиды. Экс-советских он очень любит и в душе остается гораздо большим уроженцем Донецка, нежели даже его жена. Сильнее коки он любит семечки и сало. Правда, Перу – родина и подсолнуха тоже, но местный подсолнух Эльмару кажется жестким. И жарить его здесь не умеют.
Эльмар запасся схемой расположения города Nahui,
выкачанной из Интернета, и 30 января мы выехали на берег озера
Помаканчис – километрах в 150 от Куско. На въезде в одноименный
поселок располагалась скромная карта, на которой никакого Nahui не
было. Вокруг Эльмара собрались индейцы – сюда давно не заезжали
новые люди. Эльмар спросил про Nahui. Все стали показывать в разные
стороны. Никто не знал такого города, но название слышали. Одни
говорили, что это очень далеко отсюда, другие – что очень близко, а
третьи утверждали, что могут за ничтожную сумму показать его руины.
Администрация поселка Помаканчис располагалась на центральной площади, в двухэтажном деревянном доме, похожем на правление среднего садоводческого товарищества. В Перу все главные площади квадратные и обязательно называются Placa del Armas – площадь вооружения. Это потому, что испанцы все время воевали и в центре города собирали ополчение. В поселке Помаканчис ополчение, судя по всему, не собиралось давно. В центре квадрата стояли три позолоченных бюста, ослепительно сверкавших на утреннем солнышке.
– Это Тупак Амару II, поднявший восстание против
испанского владычества, – гордо сказал Эльмар. – Наш Емельян
Пугачев. Восстание было жестоко подавлено, но народ помнит своего
героя.
– Меня зовут Леонидас,
Грузился он, как на Таймыре, но минут через пять на
гигантской карте Перу обнаружилось искомое озеро. Но располагалось
оно в 150 километрах от Помаканчиса в сторону древнего города Пуно. ...Дорога в Huina пролегала по живописному берегу озера. Она была глинистая, проселочная и труднопроходимая после сезона дождей. Если бы не горы вокруг, все, включая запахи, было бы похоже на Простоквашино. Селение Huina, как выяснилось, состояло из одной улицы. На ней стояло штук двадцать домов, самый облупленный из которых оказался правлением. Эльмар туда сходил. За ним последовал очень грязный мальчик с щербатой улыбкой. Мальчик чуял, где пахнет солем. За соль Эльмар уговорил его и председателя вынести давно хранившуюся в правлении доску-указатель с перечислением окрестных деревень. Раньше она висела на столбе на въезде в поселок Huina. Теперь она стояла в правлении. Нам ее вынесли. Название Sancta Rosa-i-huina читалось отчетливо. –
В нашем поселке, До озера Ланге, на берегу которого раскинулся гостеприимный Nahui, оставалось еще километров 150. Надо было свернуть влево от города с романтичным названием Сикуана. В 20 километрах от цели путь нам преградила гигантская каменная осыпь. Бульдозер урчал на дороге, расчищая объезд. Путь нам еще три раза преграждали дорожные работы.
Наконец мы выехали на широкий и ровный проселок,
ведущий к берегам длинного озера Ланге, где нам встретились первые
прохожие
– две женщины, одна из которых немедленно захотела продать
нам часть окрестной территории. Она владела поместьем под названием Huase-Huasi и была удивлена, что в такую глушь приехали новые люди.
Ясно же, что цель у них одна
– прикупить дом и клок земли. А земля
тут удивительная, снимают по два урожая чего бы то ни было. Я
объяснил ей, что мы– журналисты, приехавшие Nahui.
Скоро мы докарабкались до первых домов поселка Nahui.
Никакой таблички с его названием тут не было. Вероятно, чужие здесь
не ходят, а свои и так все знают.
На облупленном белом доме собраний можно было с
трудом разглядеть серебристую табличку, где сообщалось, что община
поселка Nahui Chapi благодарит правительство Перу за помощь в
строительстве туалетов. Тут же, на отдельных участках, можно было
видеть и туалеты В домике бабушки
была всего одна комната, служившая также и кухней. В углу висели
закопченные чугунки, в другом стоял засаленный матрас, покрытый
тряпками, а в третьем лежал сухой навоз лам, сложенный тут же для
растопки. Бабушкиной дочки не было дома – Бабушка, а сколько тут народу живет?
Местных детей по достижении семи лет собирает автобус
и отвозит в школу, что в Ланге. До автобуса они идут около
километра. Раз в год, иногда в полгода к жителям поселка заезжает
католический священник, отпирает молельный дом с витражными крестами
на окнах и проводит службу. За покупками жители ходят в Ланге, что в
пяти километрах, а питаются картошкой и бобами. Они владеют секретом
высушивания картошки и знают бесконечно много блюд из бобов.
Некоторые держат лам – вот как дедушка Руис, который охотно дал нам
погладить свою альпаку. У одного жителя поселка есть овца, но есть
ее он пока не собирается. Почти у всех – собаки, но так как хозяев
часто нет дома, они бегают по поселку и окрестностям, облаивая
приезжих. Облаивать, правда, почти некого.
Тут в горах загрохотало.
На одном из поворотов раскисшего серпантина я
оглянулся на поселок Nahui в последний раз. Белел молитвенный дом,
возвышалась колокольня, и глиняный домик бабушки Мельчоры был почти
не виден за пеленой дождя. Но ясно было, что он выстоит. Ведь пойти
Nahui – это всего лишь оказаться вне истории, и тогда тебе уже не
страшно ничто, потому что из общей жизни ты как бы выпал. Никто в
поселке Nahui не знает, как зовут президента Перу, и никого там не
интересует инфляция. Там с XIV века живут добрые люди, готовые
накормить путника, работают на полях, растят внуков. И с ними
никогда ничего не происходит, потому что бог грома в благодарность
спас их, выключив из общего бытия. Теперь с ними никогда ничего не
будет – потому что они будут всегда. Все остальные умрут – потому
что живут, только в счастливо спасенном поселке Nahui жизнь
остановилась навеки, свелась даже не в круг, а в точку. Мы думаем,
что послать туда – обидеть или уязвить. А послать туда – это, может,
значит как раз спасти, подарить вечность... хотя nahui такая
вечность?
|
||
Назад в письменный юмор | ||
Гостевая книга | ||
Послать Меня на...... | ||
|